2024年3月12日 星期二

巴菲特2024致股東信第3頁翻譯

巴菲特2024致股東信第3頁翻譯

譯者:鄭國璋

歡迎轉載跟分享,敬請註明譯者。
讀完譯文,拜託您不吝給我一些反饋,謝謝。

翻譯巴菲特2024致股東信心得:
1.向大師查理•蒙格致敬,他的著作《蒙格之道 》惠我良多。例如:總是反過來想、忌妒有百害而無一利、降低期望。

2.一時手癢,想要挑戰自己,看看可以做到什麼程度。整份一共16頁,扣除績效那一頁,還有15頁。每一頁都能看懂,不代表全文都能翻譯出來。翻得好不好,是否正確、通順,那又是另外一個層次。先翻完第2頁,跨出第一步,比較有可能繼續折磨自己,造福他人。至於有沒有什麼影響,這就不是我可以控制的,於是這部分就不用管,只要專注做好翻譯即可。

3.翻譯這個又沒錢可賺,而且很花時間,幹嘛自討苦吃。首先是下檔有保護,就算譯文都沒人看,透過翻譯,找出理解的死角,連稍微不懂的地方都不放過,反而找自己的麻煩,堅持到底,找出答案,想出怎麼翻譯才好,直到答案落到紙上,過得了自己這一關才算數,光這個磨人的過程,自己的英文程度肯定更為精進。光是第2頁,純翻譯的時間就用了4 個小時,還沒算進事先整份15頁逐字逐句讀了2遍。不過我很享受翻譯過程,一下子就進入最佳狀態,但也很折磨,就跟跑馬拉松一樣吧! 一步一腳印,雖然痛苦,但同時又樂在其中。查英英辭典、教育部國語辭典跟找相關資料,親自翻譯一遍(注意不要一字對照一字翻譯),跟只是讀過去相比,當然有不同程度的領會。

4.翻到一半,又重新修正,因為發覺口氣怪怪的。不能用蒙格,而要稱查理,因為這可是華倫在緬懷他的好搭擋查理啊!不然你在譯文中套入巴菲特跟蒙格看看,味道一定差很多。友人之間叫名字,親切多了。

5.看完巴菲特致股東信跟波克夏的績效,每年將近20%,至少也要買個一股波克夏吧!自己挑選股票,都沒這個報酬,何必走那個冤枉路,白白浪費真金白銀。怕買個股又擔心巴菲特終究會升天,總可以幫自己一個忙,買一股VT,等於間接持有波克夏跟世界上最強的公司,何樂而不為。

6.翻譯巴菲特致股東信又沒錢可賺,這是個缺點但也是個優點。好處是我可以自己控制進度跟挑選喜歡的題目,想翻就翻,想磨多久就磨多久,想一校、二校跟三校都行,就算不校都沒關係。沒時間或累了就乾脆放下不翻譯,反正不是遵照誰的命令行事,也沒有老師在打分數(自己訂下的標準反而更加嚴格),更不是領人家的薪水,自己就是自己的老闆,何其自由。

7.作為自我實現跟幫助他人的部分,以翻譯作為橋梁,讓大家通往最新的資訊、有用的知識,自己也獲益良多,何樂而不為。因此,不管如何燒腦跟花時間,還是走到了第3頁。

8.不用繳學費上補習班,只要你願意,上網下載巴菲特致股東信,坐下來,點杯精品咖啡,利用一段時間好好研讀,不管英文還是投資知識都會有進步喔! 不只一毛錢都不用花,還能獲取巴老近百年的人生智慧。



巴菲特2024致股東信第3頁翻譯

各位股東大家好。

 

波克夏有超過3百萬名股東。每年都由我擔綱撰寫股東信,我們的股東形形色色,而且股東成員不斷變化。這封信對他們很有用,很多股東都想要多多了解他們的投資。

 

查理是我幾十年的搭檔,與我一同經營管理波克夏。對此職責他跟我看法一致,並且希望我如既往一般跟你們溝通,我們兩個齊心協力對股東負責。

 

寫手預想目標讀者很有用,他們通常希望能夠吸引大批觀眾,但波克夏的目標讀者更為集中,也就只限於一旦用真金白銀投資波克夏,就不會想要賣出股票的人。這樣的態度就像一種人,他們儲蓄只為了收購田地跟可供出租的不動產,而不是去買樂透跟熱門股。

 

 

多年來波克夏吸引到為數眾多的終生股東跟他們的繼承者,我們很重視這些投資人,並認為他們有權知道一切。不管消息是好是壞,都應該由他們的執行長那邊直接得知,而不是從投資人關係最高主管還是永遠只會灌你迷湯的公關顧問。

 

當我想像波克夏的投資人時,很幸運,心中有一個完美的模型,就是我的妹妹柏蒂。讓我為大家介紹她。

 

首先,柏蒂既聰明又有智慧,很愛挑戰我的想法。然而,我們不曾大聲爭吵,或吵到幾近斷絕關係,未來永遠也不會。

 

此外,柏蒂跟她的三個女兒都持有波克夏股票,構成她們儲蓄中的絕大部分,她們已經投資波克夏幾十年。每一年柏蒂都會閱讀我寫的股東信,我的任務就是回答她的問題,並給她誠實的答案。