2017年8月30日 星期三

越南觀光簽證(代辦/自辦/落地簽)

Park: 如果這些紀錄能對你有所幫助,請你傳承 因為我也是從他人的傳承中得到幫助





越南1個月單次(雄獅代辦:$ 1,580) 







進入越南日期要正確(為簽證生效日期)
需準備資料
NO項目數量說明
1護照正本1如持外國護照申請者,
須附護照正本(護照效期需有六個月以上)。
台灣護照只需護照影本附表2份
2越簽護照影本及旅客基本資料表2護照效期需有六個月以上,
請用A4白紙依護照實際大小影印清楚完整,
並註明申請簽證種類,
寫上入越日期及填寫基本資料,
需2份
3二吋彩色白底近照2★★背面簽寫姓名★★
4越南簽證表格1線上填寫表格,表格無需簽名





http://visa.mofa.gov.vn/Homepage.aspx











報名旅行團、自助團...台灣人拚命「出國」,竟以為這就是「國際觀」 (學長,冷淡,峇里島,7-11,國際觀,牛肉麵,商標,...) - 教育 - Mr.6-網路趨勢觀察家 - 商業周刊 - 商周.com
然而一場旅遊,只能「看」,不能「做」。在現代,寧可那隻青蛙在井底有一台電腦,從事著某個國際級的研究,或參與一個國際的專案,報名一個國際的比賽…雖然人在小島,但卻對外保持暢通連線,在國際上「做」一點大事,而不是買機票到其他國家「看」一棟偉大建築。

旅遊玩得安心,旅平險非買不可?出國如何保平安?健康2.0(完整版)




旅遊玩得安心,旅平險非買不可?出國如何保平安?健康2.0(完整版)





越南語基礎與進階班(阮氏青河 老師 / 勞動部補助產業人才投資課程)

越南語班第01期 | 崑山科技大學推廣教育課程資訊網

崑山大學推廣教育
勞動部補助產業人才投資課程
這期有越南語基礎與進階班
45小時的課程只要890元的學費
還要等什麼?
趕快來搶名額啊!














│勞動部勞動力發展署 - 產業人才投資方案 │線上報名與補助金申請查詢│


班級資料
課程代碼
  105825
已報名人數:
  0 人 
(已報名人數不等於錄訓人數,實際招生情形,請逕洽訓練單位)
課程名稱
  越南語班
學 分 數
  非學分班
師資介紹
  阮氏青河 老師
學歷: 國立成功大學 歷史學系碩士班
專長: 越南語
縣 市 別:
  (學科:臺南市)
訓練計畫:
  產業人才投資方案
所屬計畫:
  產業人才投資計畫
訓練班別:
  越南語班(目前尚未開始報名)
報名繳費
方式:
  1.報名時應先繳全額訓練費用
訓練費用:
  學員負擔 
  890
每班人數 
  30 人
  政府負擔 
  3,560
訓練時數 
  45 小時
訓練性質:
  在職
報名日期 
  2017/09/14 12:00  ~   2017/10/11 18:00
(若開放報名時間超過1個月以上,表示本班曾變更訓練期間)
預定訓練
起訖日期:
  2017/10/14  ~  2018/01/27
訓練期限 
  3-6個月

2017年8月25日 星期五

Cô ấy và tôi học tiếng Việt ở Hà Nội.

ETF, Exchange Traded Funds Research, ETF Investing | Morningstar

BBC - World Service World Update

Learning English Broadcast - Episodes



Duolingo
Letter of Recommendation: Duolingo - The New York Times






來去越南語





Rất vui được làm quen với bạn!


c muốn nói chuyện bằng tiếng Việt hay tiếng anh đây?
bạn nói tiếng việt
tôi sẽ giúp bạn sửa 
quá là tốt

Nói chuyện sau nhé


anh có thích ăn thịt xiên nướng không
Anh thích ăn thịt xiên nướng không cay.
anh không ăn được ớt
giống với em
đọc hiểu không



Em bao nhiêu tuổi? 
em hai ba tuổi 
em đang học tiếng hán này



Chào các bạn. Chúc ngày mới vui vẻNgày mới tốt lành. Em đang làm gì đấy?  

Tối nay tôi ăn bánh mì kẹp thịt rất ngon.

Hôm nay tôi học tiếng Việt ở Duolingo. Tiếng Việt rất khó. Tôi muốn đi ngủ.

Linh là bạn và  cô giáo của tôi. Cô ấy đến từ Việt Nam  sống ở Thành phố Hà NộiCô ấy trẻ và xinh đẹp. Cô ấy có em gái và thích ăn bún cá. 

Hôm nay tôi đi ăn một bát phở bò rât ngon. Tôi no.

Hôm qua tôi đi ăn hàu rât ngon. Hàu, món ăn này rất phổ biến ở Việt Nam. 

Thịt ếch ngon lắm. Tôi muốn đến Việt Nam ăn ếch nướng. Món này ngon quá! Anh có thích ăn thịt xiên nướng không.

Tôi thích uống cà phê và muốn đến Highlands Coffee. Tôi muốn đến Starbucks uống cà phê.



Em tên là gì?
What is your name?
Xin hỏi, chị tên là gì?請問,妳叫什麼名字?



Món này ngon quá!這道菜很好吃喔!





2009年12月17日
ngày 17 tháng 12 năm 2009




Cố đô Huế 順化古都(中越)


Tôi thích đi du lịch.
to go on a travel 

đi du lịch, du hành
Du lịch Mai Châu: Cẩm nang từ A đến Z


bao nhiêu tiền 多少錢



Bận quá bae à.
I am so busy


Tôi cũng thất nghiệp.








注音符號與羅馬拼音對照表。先了解漢語拼音,再學越南語拼音會更快。








Duolingo
According to an independent study, 34 hours of Duolingo are equivalent to a full semester of language education at an average U.S. university!


打招呼:

  1. Chào anh、 Chào chị 、 Chào em …
  2. Anh đi đâu?、Anh đi đâu vậy?  -> Đi vòng vòng
  3. khỏe không? Em có khỏe không?
    Dạo này thế nào? 最近如何? 
    dạo này vẫn tốt sức khoẻ của tôi tốt lên nhiều rồi
  4. Vietnamese Basic Flirting Phrases | Maze Vietnam



好說越語|提高告白成功率精選13句越南語
Anh rất thích em. Em có thể làm bạn gái của anh không?



好說越語|不要說!講了被海扁的12句越南話
Địt/Đụ má /  Chó má / (Làm) đĩ








  • 田雞火鍋( lẩu ếch)
  • 炸田雞皮(da ếch rán)
  • 竹筍炒田雞胃(tù và ếch xào măng)
  • baked meat (thịt nướng)
  • ếch nướng

thịt ếch ngon lắm. ăn 1 lần mê tới già 

chào a.  a biết tiếng việt nhiều không

vâng. e rất vui đc nói chuyện với a

đúng rồi. tiếng việt khó nhất ở phát âm. nhưng nó cũng khá giống tiếng trung ở phần ngữ pháp
anh đọc có hiểu không


anh muốn tập trung học viết chữ hay học nói

Em cũng rất thích đi du lịch, nhưng anh thường lấy chi phí từ đâu?

Em nghe Linh nói, anh sống độc thân có phải vì điewuf đó mà anh thích du lịch?

Và thật ra sống một mình có thực sự thú vị lắm không?







Tôi với bạn nói chuyện, khỏi nhắn tin

Bạn muốn đi tới Việt Nam

Đừng nhắn tiếng Hoa.

Miền bắc và miền nam nói chuyện không giống nhau

Thầy giáo là người miền bắc hay miền nam

Cô giáo không đẹp.

Tại sao muốn đi

Tôi nhắn tin cho bạn ,bạn hiểu không

Em gái muốn lại đài Loan

Còn một tháng tôi sinh con

Có thời gian lên đài trung chơi

Tôi thường lại nhà em trai anh chơi

Ngủ ngon

推薦字典
1.初級適用(越漢字典):(生活適用)
現代越漢字典Từ Điển Việt Hán Hiện Đại,北京外語教學與研究出版社,簡體字,雷航主編


2.中級適用(越漢字典):(商務翻譯適用)
越漢辭典,商務印書館出版,簡/繁体字,何成等人主編


3.中、高級適用(越越字典):
越文詞典 Từ Điển Tiếng Việt,峴港出版社Nhà Xuất Bản Đà Nẵng,越文,黃批Hoàng Phê主編

2017年8月20日 星期日

鴨仔蛋 trứng vịt lộn (balut)

鴨仔蛋 trứng vịt lộn (balut)





Lan đến từ Tỉnh Phú Thọ. Em ấy chia trứng vịt lộn với anh. Hôm nay tôi lần đầu tiên ăn trứng vịt lộn ỏ quán ăn Việt Nam ở Đài Nam. Trứng vịt lộn trông có vẻ làm ghê tởm nhưng nếm có vẻ ngon. Lan và Cường là bạn tôi. Chúng tôi ăn phỏ bò và uống bia. Chúng tôi đi chợ. Cường mua sưa. Lan mua kẹo. Cường sẽ thăm vợ anh bốn giờ chiều. 



Sầu tím thiệp hồng - Quang Lê & Lệ Quyên


鴨仔蛋只是看起來恐怖、噁心,但其實吃起來還不錯,北門路上靠近台南車站的越南餐館就有賣,吃下人生第一顆鴨仔蛋,完全不會怪怪的,反倒有一種新鮮感。拿到蛋,首先要用湯匙敲破蛋殼,把整個蛋拿出來,加薑絲、沾辣椒或沾帶鹹味的湯粉食用。












From Wikipedia, the free encyclopedia
balut (spelled standardized as balot) is a developing bird embryo (usually a duck) that is boiled and eaten from the shell. It originates and is commonly sold as street-food in the Philippines. Often served with beer, baluts are popular in countries in Southeast Asia, such as Laos (khai look ໄຂ່ລູກ in Lao), Cambodia (pong tia kounពងទាកូន in Cambodian),[1] Thailand (Khai Khao ไข่ข้าว in Thai) and Vietnam (trứng vịt lộn or hột vịt lộn in Vietnamese).

2017年8月18日 星期五

越南文輸入法 UniKey X 如何提升越南語的聽、說、讀、寫能力?(Nguyễn Thị Thanh Hà / 阮氏青河)

ETF, Exchange Traded Funds Research, ETF Investing | Morningstar



越南文輸入法 UniKey
資料來源:實用越語輕鬆學 
作者:Nguyễn Thị Thanh Hà阮氏青河) 
Facebook搜尋:來去越南語

如何提升越南語的聽、說、讀、寫能力?  
作者:Nguyễn Thị Thanh Hà阮氏青河


當然就要學啊!

但是要如何學習,要用什麼方法才可以有效的學習?


先跟大家分享我在學中文的方式,再來提出我對越南語教學的理念。


首先要說,我的中文除了有2個月在仲介公司的老師教拼音外,還有2個月在文藻大學學寫字的筆順,其餘都自己學的。
我的學習方式就是先把語音學好,再來把詞彙語語法記住,然後大膽的運用在聽、說、讀、寫各個技能上。因為學以致用,你沒用它它就是沒用的東西。


那要怎麼學呢?


我認為學任何一種語言的關鍵都是語音、詞彙與語法。越南語的文字又是記音的,所以先要清楚拼音系統,再來要背大量的詞彙,每一個詞的意思(同音異義、多義詞也要分清楚),再來是語法。因為語法不清楚會讓你無法表達出來漂亮、完整及複雜的句子。所以大家要必須選擇正確的教科書,別用諧音、不正確的模仿方式學習。


如果在這三方面都有了但還不會表達,那就是缺乏機會與環境。


在現在的台灣及全球化的社會中,要製造語言環境其實不難。如果有時間,有膽量就走出家門,在任何的公園、火車站或大學校園裡都有機會遇到外國人,就大膽的前往搭訕,但是一定要說明你的目的是想要找一個語言練習的學伴。越南人是很友善的,如果他們知道你想跟他學習他們的話,一定會開心極了。


如果你是宅男宅女,那麼就在你的世界裡面,用虛擬的模式製造環境吧。就在網路上,找一個網友來聊天,無論是用打字聊天,電話視訊聊天,你都要用到語言了! 要不然就上Youtube 聽聽歌曲,看看MV或越南電影或連戲劇,也是一個不錯的娛樂又可以學習的管道。


但是如果你要學一些正式的語言,請選用新聞報導,最好是找一些有字幕或文字報導的新聞來一遍聽一遍看字。這樣的聽與讀能力都可以練習了,而且越語檢定的題材也都從新聞報導出來的。


說就當然就要開口才可以。如果沒有人跟你對話就自己朗讀、演說。可以朗讀別人的文本,或自己編寫、翻譯的短文,從翻譯、唸稿到演說,慢慢累積自己的語感、語調。

學習任何的東西,都要靠自己,老師只是一個導航者,他沒有辦法把你的腦袋剝開再塞東西進去,只有你才可以慢慢累積、記住。









越南文輸入法 UniKey




UniKey下載網址:





























資料來源:
作者: 阮氏青河  出版日期:2017/02/16
實用越語輕鬆學:上冊(隨書附贈作者親錄標準越語發音+朗讀MP3)










作者簡介

阮氏青河  Nguyễn Thị Thanh Hà


  台灣新住民
  ‧2001年從越南河內國家大學法文系畢業後,2002年來台擔任工廠女工,為與工廠同事溝通,努力自修中文。
  ‧2005年成為新住民,2007年進入成功大學歷史研究所就讀,並開始教授越南語。
  ‧2011年碩士畢業,開始在南台灣各大學任教。

  學歷
  ‧越南河內國家大學法文系學士
  ‧台灣國立成功大學歷史研究所碩士
  ‧目前就讀國立成功大學歷史研究所博士班

  經歷
  ‧亞細亞國際傳播社翻譯、《四方報》越南語版兼任翻譯、基督教疼厝邊全人發展關顧協會社工助理兼通譯
  ‧永康社區大學、崑山科技大學、國立屏東科技大學、國立高雄大學東亞語文學系、國立成功大學外語中心、國立高雄第一科技大學、國立台南大學推廣教育中心、台南市私立德光高級中學、國立新豐高級中學、經濟部中華民國對外貿易發展協會等越南語教師

  Email:franceha@gmail.com
  Facebook搜尋:來去越南語

2017年8月17日 星期四

Khi người Mỹ nghe tiếng Anh của người Việt

Khi người Mỹ nghe tiếng Anh của người Việt






Cứ như thế này bảo sao vẫn phải tốn tiền nhiều cho giáo viên người nước ngoài

em ơi giáo viên của mấy trung tâm đấy là bạn học của chị thì e hiểu trình độ tới đâu rồi đấy

chị Hương cũng đi dạy đi

đi chém gió thì giỏi nhưng trình độ thì kém





Phát âm chán thế nhỉ

mà toàn là giáo viên dạy phát âm đấy =))) mình nghe ng Việt nói tiếng Anh còn chả hiểu huống hồ ng nc ngoài nghe

Tôi không khoe chứ tôi nói còn dễ nghe hơn các bạn này. Không phải là phát âm chuẩn mà là cách dùng từ trong câu thế nào cho giống ng bản địa để họ có thể đoán đc mình nói gì

về đây làm tít chờ đi

Không ạ. K rảnh. Ai lại nói fresh graduate. Nói mẹ là students who just graduated đi cho nhanh



Tại ng V không biết lick đấy







A đang tự thấy xấu hổ sau khi xem video
Vì mình siêu hơn mà lại k đi làm thầy đúng k a ơi?
Ui a chả dám nhận mình siêu đâu, ko phạm lỗi này lại phạm lỗi khác, ko phải tiếng mẹ đẻ nên bị thg xuyên ấy mà :D Klq nhg ngày xưa vẫn nhớ bị khách Ấn Độ hỏi là biết T.A ko vậy =]]]]] mất bao nhiêu công luyện giọng Anh Ấn và đã thành công hahaha







Bố mẹ Dan chưa quen cách phát âm tiếng Anh của người Việt. Liệu họ có hiểu không?
Thử dùng ELSA: https://www.elsaspeak.com/home
Nhận khuyến mại: https://www.elsaspeak.com/danhauer
Hình như có một số bạn nghĩ mục đích chính của video này là để cạnh tranh "không lành mạnh" với các trung tâm kia, để ELSA được nâng cao lên. Ừm . . . cái gì? ELSA là một ứng dụng di động. Các trung tâm kia là . . . trung tâm. ELSA với các trung tâm chả liên quan đến nhau gì hết.
Mua áo phông: http://printstyle.vn/danhauer

Music: https://soundcloud.com/artificial-mus...

Các video gốc: 
https://www.youtube.com/watch?v=vxQYV...
https://www.youtube.com/watch?v=0oJzd...
https://www.youtube.com/watch?v=OTDsI...
https://www.youtube.com/watch?v=bMnU8...
https://www.youtube.com/watch?v=moV3X...
https://www.youtube.com/watch?v=rzDnp...
https://www.youtube.com/watch?v=r_Hp1...
https://www.youtube.com/watch?v=66b55...
https://www.youtube.com/watch?v=2Zf88...
https://www.youtube.com/watch?v=NAI1y...
https://www.youtube.com/watch?v=jSztH...
https://www.youtube.com/watch?v=9qsvS...
https://www.youtube.com/watch?v=w5NDt...
https://www.youtube.com/watch?v=CTjMI...

2017年8月15日 星期二

Mãi Mãi Một Tình Yêu

Mãi Mãi Một Tình Yêu






Ngày thứ bảy trước tôi đến công viên. Tôi làm quen với người Việt Nam. Bạn Việt Nam và tôi ăn cơm và uống bia ở quán ăn. Chúng tôi uống cà phê và ăn quả nhãn, quả nho và quả ổi ở công viên. Lan là bạn của tôi. Em ấy hát "Mãi Mãi Một Tình Yêu". Em ấy hát hay quá ! Bản nhạc này nghe hay quá !




Phim này hay quá ! 這部電影(包括內容演出和外景)很好看 !
Anh hát hay quá ! 你唱得很好聽 ! 
Bản nhạc này nghe hay quá ! 這首歌很好聽 !